Сарид (ثريد)
— традиционное арабское блюдо, приготовленное из кусочков пресного хлеба (тонких лепёшек типа лаваша), вымоченных в мясном бульоне, подаваемых вместе с мясом и бульоном.
Название блюда происходит от глагола ثرد – крошить (хлеб для обмакивания в бульоне).
В двух «Сахихах» пришло, что посланник Аллаха صلى الله عليه وسلم сказал:
فضل عائشة على النساء كفضل الثريد على سائر الطعام
«Превосходство Аиши над остальными женщинами подобно превосходству сарида над другими видами пищи»
(аль-Бухари, 7\83, Муслим, 2446).
Ибн аль-Къайим رحمه الله сказал:
«Сарид состоит из хлеба и мяса. И хлеб – лучшая пища, а мясо – господин идама (приправы к хлебу; того, что едят с хлебом). И если их собрать вместе, лучше уже ничего не будет».
Здесь напомню, что даже если сарид – действительно лучший пища, это не значит, что её нужно употреблять, не учитывая контекст, меру, показания и противопоказания. Про важность индивидуального подхода.
Мекканцы приписывали происхождение этого блюда прадеду пророка Мухаммада ﷺ, который получил свое имя Хашим из-за того, что он первым из арабов «поломал» хлеб для добавления в бульон, угощая этим паломников, которые приходили в город на обед.
Для приготовления сарида традиционно используется хлеб خبز الصاج (в Турции аналог: Sac Ekmeği или Yufka), представляющий из себя тонкую лепешку из муки, воды и соли, выпекаемую на садже – большом раскалённом листе металла (в нашем варианте мы можем это делать на сухой сковороде без масла).
Если в Турции юфка делается из белой муки, то в Саудовской Аравии по традиции такой хлеб должен быть сделан из “коричневой”, то есть цельнозерновой муки. Ну и напомню, что Сунна – не употреблять хлеб из белой муки, а готовить его из цельнозерновой муки. Подробно об этом – в статье “Злак. Мука. Не навреди“.
Итого, если упростить “формулу” сарида, то её состав можно описать: мясной бульон с кусочками термически обработанного теста, обмакиваемого в бульон, и употребляемого с мясом.
Практически в каждом народе мы можем обнаружить такое традиционное блюдо, а порой и не одно: бульон с кусочками теста. И чаще всего оно занимает центральное место.
Хинкал, лагман, бешбармак, жижиг-галнаш, дулх-хьалтlам, куриный суп-лапша (у нас дома часто его готовили). А ещё мы можем вспомнить китайские варианты супа-лапши (Китай считается исторической родиной лапши. Я, если честно, сомневаюсь в этом), вьетнамский Фо, индонезийский Сото аям, тибетский Тхукпа, японский Рамэн, американский Chicken soup, индонезийский Баксо, португальский Канха-де-Галинья, филиппинские суп мами и сопас, итальянские минестроне и пасту фаджоли, палестинский риштай.
Сочетание хлебных злаков с мясом – идеально с точки зрения физиологии пищеварения, пищевой химии и состава.
Список используемой литературы:
Lilia Zaouali, (2007), Medieval Cuisine of the Islamic World: A Concise History with 174 Recipes, Primera, University of California Press
Amy Riolo, (2007), Arabian Delights: Recipes & Princely Entertaining Ideas from the Arabian Peninsula, Capital Books, Primera
Арабско-русский словарь под редакцией Х.К.Баранова